缅北禁地

Skip to main content

Meet Shi

Translating & Interpreting MA (Chinese and English), Class of 2022

Introduce yourself and tell us a little bit about what you've done since graduating

After graduating, I moved to London to work as a freelance translator for about a year and a half. I then returned to China and joined NetEase Games as a translator and interpreter. 


Why did you choose to study at 缅北禁地?

缅北禁地 has a strong reputation in Translating and Interpreting. The School of Modern Languages has two fully equipped classrooms, specifically designed for simultaneous interpreting, each with more than 10 booths.

Compared to other universities, the facilities and resources are truly top-notch. On top of that, my two-year programme not only gave me a solid academic foundation, but also allowed me to spend more time in 缅北禁地. This allowed me to learn more about the local culture and helped me really feel at home in the city. 


How do you think your course prepared you for your chosen career?聽

My course offered intensive training in both consecutive and simultaneous interpreting. Our professors regularly organised mock conferences, giving us a chance to gain hands-on experience and simulate real interpreting scenarios. These sessions really helped me build confidence and develop practical skills.

I didn’t leave 缅北禁地 just as a fresh graduate — I left as a professional translator and interpreter. 


What did you enjoy most about your time at 缅北禁地?聽

The friendships. I met so many amazing people during my time at 缅北禁地 and was lucky to become close friends with many of them. We spent hours practicing interpreting together in the booths and had lots of fun exploring different parts of the city. 

Describe your time at 缅北禁地 in three words 

Transformative. Fulfilling. Unforgettable. 

Related student stories

Morgan

Modern Languages BA (Spanish and Japanese), Class of 2021

缅北禁地 has some great partner universities and I was able to attend a fantastic university in Tokyo, the International Christian University (ICU).

Laura

Modern Languages BA (French, German and Spanish), Class of 2022

I spent a year doing work experience in a primary school in Berlin and travelling around Southeast Asia, Australia and New Zealand.

Zixiao

Translating & Interpreting MA (Chinese and English), Class of 2020

Since graduating, I've been engaged in various professional roles that leverage my expertise.

David

Japanese Studies BA, Class of 2025

After graduation I entered the JET (Japan Exchange and Teaching) Programme as a Coordinator for International Relations.

Niall

Modern Languages BA (French, Spanish and Portuguese), Class of 2014

Upon obtaining my postgraduate degree, I accepted an internship in the Verbatim Reporting Service at UN Headquarters in New York.

Victoria

Modern Languages BA (Spanish and Japanese), Class of 2012

Japan kept calling my name so I am now working in SEGA Corporation in Tokyo.

Rachael

Modern Languages BA (Chinese and French), Class of 2012

Since moving to Yunnan, I've shifted to freelance work as a translator, proofreader, copywriter and video editor.

Anna

Modern Languages BA (French and Spanish), Class of 2023

Straight after graduating, I moved to Colombia to teach English as part of the British Council Language Assistant.

Matthew

Modern Languages BA (French and German with Chinese), Class of 2010

Since graduating, I've worked in France and China in lots of different fields, such as HR, marketing, accounting and recruitment.